Tahar Ben Jelloun cuenta su Marruecos en las páginas de un diccionario del amor

CULTURA

Tahar Ben Jelloun publica “El diccionario de los amantes marroquíes” con Ediciones Plon, un viaje íntimo al corazón de Marruecos, salpicado de recuerdos, encuentros, anécdotas y reflexiones a través de las cuales el autor se revela más que nunca.

FOTO RECURSO
FOTO RECURSO

Al contrario de lo que podría pensarse, un diccionario del amor no es un diccionario como cualquier otro. Es un viaje alfabético durante el cual el autor alimenta nuestra curiosidad con entradas a veces eruditas, a menudo errantes, históricas o incluso personales.

A lo largo de las páginas y entradas, el lector se adentra en el jardín secreto del escritor donde lo emocional y lo íntimo ocupan un lugar preponderante.

Es en este formato que Tahar Ben Jelloun eligió hablarnos de Marruecos, su Marruecos, “ el país más bello del mundo ”, como lo describen los marroquíes, a veces con sinceridad, a veces con un toque de ironía. “ Este diccionario es el retrato de un Marruecos personal, profundo e interior, el que llevo dentro de mí desde que abrí los ojos en la antigua medina de Fez, una mañana de jueves de diciembre de 1947, y al que nunca abandono . ”, escribe el autor, que ofrece un doble enfoque, el del escritor y el del pintor.

Publicado por Éditions Plon, que posee una amplia colección de diccionarios del amor de todo tipo, El Diccionario del amor de Marruecos cuenta la historia de este Marruecos cuya belleza, luz y misterio han sido celebrados por numerosos artistas, en particular pintores y cineastas, fascinados por el poder. que Marruecos ejerce sobre los extranjeros que lo descubren.

El autor también da testimonio de la visión de un hombre compartido entre dos países, Francia y Marruecos, rico en sus dos culturas y, sin embargo, siempre nostálgico de esta tierra de origen que lleva dentro de él y que nunca lo abandona, dondequiera que vaya. “ Marruecos me sigue allá donde voy. Estoy asombrado por esta lealtad, por esta presencia y este vínculo. La diáspora marroquí nunca ha abordado definitivamente la nostalgia. Y, sin embargo, trabajar y vivir en Marruecos no es nada sencillo ”, escribe el autor que abandonó Francia para instalarse en Tánger entre 2006 y 2010 con su familia.

En la letra F, Tahar Ben Jelloun cuenta su infancia en Fez, su vida en Francia. En la letra C describe su relación con Mohamed Choukri. Con la letra A nos habla del amor. En la letra H, recuerda su encuentro con el rey Hassan II... El Marruecos del autor se revela poco a poco, hojeado letra por letra y leído de una vez o por episodios.

Esta obra en su formato original, que sirve al mismo tiempo de diario de viaje, memoria, diario y colección de crónicas, ofrece un punto de vista original que no dejará de interesar a los grandes conocedores de Marruecos, tanto como a los novatos en el campo. El Diccionario de los amantes de Marruecos es, en realidad, un resumen, condensado en 664 páginas, de una página de la historia del país.

Analizando la evolución y el desarrollo del país bajo los sucesivos reinados de Mohammed V, Hassan II y Mohammed VI, el autor ofrece numerosos retratos de figuras políticas que lo inspiran y con las que en ocasiones ha trabajado, como André Azoulay, Zineb El Adaoui, Edmond Amran El Maleh, pero también artistas como Jilali Gharbaoui, Leila Alaoui, Giacometti, Nass el Ghiwane, Farid Belkahia, Fouad Bellamine... Cada una de estas personas, a través de su viaje, su arte, su trabajo, cuenta un pedazo de Marruecos.

Este país por el que el autor proclama su amor en cada página se puede leer también en entradas que describen, en tono de crónica, sus especificidades. Están sus defectos, como la corrupción, la magia gris, la pobreza de la que proviene su familia, también están sus heridas abiertas encarnadas por los niños callejeros, sus luchas que el autor evoca con la Autoridad de Equidad y Reconciliación, el civismo, la Constitución de 2011, analfabetismo.

El autor nos lleva en un viaje por su Marruecos: desde Fez, donde se encontraba la casa familiar en el escondido barrio de Mekhfiya, hasta Tánger, ciudad legendaria para su familia, pasando por Marrakech y Casablanca. Nos lleva de viaje en un " pequeño taxi ", este vehículo muy popular entre los marroquíes que ocupa " un lugar excepcional para observar la sociedad ", luego comparte con nosotros algunas recetas de cocina, incluida la de pastilla " que su madre comenzó a preparar el día anterior . Marruecos también se revela al lector con humor, con estas expresiones tan típicas, cuyo secreto sólo los marroquíes conocen: behlane , beldi , chata mata , souab , teyyara , mzah , hachak , nekhoua…

El Diccionario de amor marroquí de Tahar Ben Jelloun es un retrato realista y personal de un país multifacético, pintado en su más pura realidad sin intentar embellecer el cuadro. En cada crítica que allí se hace, está la aspiración a un mañana mejor, en cada anécdota, la expresión de un profundo apego a una sociedad, ciertamente no perfecta, pero rica en su cultura, su diversidad, su hospitalidad y su humor.

“Amo a mi país. Cuanto más viajo por el mundo, más lo amo. Cada vez que me encuentro en un país lejano y acogedor, me pregunto si podría vivir allí. No hay necesidad de pensar. Es no ”, resume Tahar Ben Jelloun, que seguramente firma con este nuevo libro una de sus más bellas declaraciones de amor por Marruecos.

También te puede interesar

Lo último

stats